was什么意思,美國(guó)語(yǔ)文第二冊(cè)第1...
591
2023-09-08
Her grandfather first gave her this name, and it seemed to fit the little girl so nicely that soon it took the place of her own.
她的爺爺最先給她起了這個(gè)名字,它看起來(lái)非常適合這個(gè)漂亮的小女孩。很快,充滿(mǎn)陽(yáng)光的性格真的發(fā)生在她身上。Even when a baby, Susie laughed and crowed from morning till night.
即使當(dāng)她還是個(gè)嬰兒的時(shí)候,陽(yáng)光女孩就開(kāi)始從早到晚地歡笑。No one ever heard her cry unless she was sick or hurt.除了生病和受傷之外,沒(méi)人聽(tīng)過(guò)她的哭聲。When she had learned to walk, she loved to go about the house and get things for her mother, and in this way save her as many steps as she could.當(dāng)她學(xué)會(huì)走路以后,她喜歡在屋子里幫媽媽拿東西。通過(guò)這種方式,她盡己所能幫媽媽省力。She would sit by her mother's side for an hour at a time, and ask her ever so many questions, or she would take her new book and read.她會(huì)坐在媽媽身邊,花一個(gè)小時(shí)問(wèn)她很多問(wèn)題,或捧著她的新書(shū)去讀。take the place of
代替; 取代hurt英 [h??t] 美 [h??rt] vt. 損害;傷害;使疼痛vi. 疼痛;造成損失n. 創(chuàng)傷;傷害;打擊go about著手做; 處理; 四處走動(dòng)at once 立刻; 馬上cheer up英 [t??? ?p] 美 [t??r ?p] v. 高興起來(lái);振作起來(lái);使高興;使振奮tease英 [ti?z] 美 [ti?z] n. 揶揄yé yú者;戲弄v. 欺負(fù);嘲弄laugh at嘲笑; 因 ... 而笑brightness亮度pleasant愉快的learned學(xué)會(huì)了dress衣服playmates玩伴unkind不友善的ragged衣衫襤褸的word詞questions問(wèn)題smiling微笑crowed烏鴉;啼叫;歡叫child孩子Sunbeam陽(yáng)光cheered歡呼Susie蘇茜gave給gladness歡喜unless除非name名字gate門(mén)發(fā)表評(píng)論
暫時(shí)沒(méi)有評(píng)論,來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~