成功的成語,國學(xué)成語故事(11)歷...
462
2023-11-04
國學(xué)成語,濃縮歷史精華;曲徑通幽,遇見不一樣的“中國”。
最近幾年,“熊孩子”一詞經(jīng)常“上頭條”。這其中既有“打是疼、罵是愛”的矯情和戲謔,也有很大成分的憤怒與無奈。
古往今來,說書唱戲以及正史野史中,關(guān)于孩子教育成功和失敗的案例比比皆是,經(jīng)驗和教訓(xùn)也連篇累牘,但“熊孩子”們依然前仆后繼,擔(dān)負著教育使命的家長和老師們依然任重道遠。但無論世事如何變遷,一些基本的規(guī)則是不會改變的,比如“慣子如殺子”,比如“嬌養(yǎng)生狠子”,比如下面這個故事。
《左傳?隱公三年傳》:話說公元前720年,衛(wèi)莊公娶齊國太子得臣的妹妹莊姜為妻。莊姜是個貌若天仙、傾國傾城的大美人(出自一個有漂亮基因的家族),她有多么美呢?中國最早的詩歌總集《詩經(jīng)?碩人》里唱到:
碩人其頎,衣錦褧衣。手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
然而或許天妒紅顏,莊姜始終未能生育,不得已過繼了一個兒子,即后來的衛(wèi)桓公。再后來,莊公的愛妾又生了一個兒子——州吁。大概是老來得子,衛(wèi)莊公對州吁非常寵愛和嬌慣。州吁則從小就喜愛舞槍弄棒,調(diào)皮搗蛋,莊姜十分厭惡。大臣石碏也規(guī)勸莊公說:“老臣聽說,一個人如果愛惜孩子,就應(yīng)該教給他正當(dāng)?shù)牡览恚瑒e讓他走邪路。驕橫奢侈、荒淫無度,是走邪路的重要原因。而有這些惡習(xí),是因為寵愛和賞賜太過。州吁這孩子是庶出,地位不高,但你卻這么寵著,過兩年如果不能做國君,說不定就會造反。”老石碏說得言辭懇切,口干舌燥,衛(wèi)莊公頻頻點頭,“裝”出一副虛心受教的樣子,但壓根就沒往心里去。
更悲催的是,石碏這么一個明白人,這么一個德高望重的股肱大臣,卻偏偏有個不成器的兒子石厚。石厚和州吁臭味相投,時常并車出獵,騷擾民居,成為公害。石碏看在眼里,急在心上,屢次責(zé)打批評石厚別和州吁瞎摻和,無奈兒大不由爹,石厚就是不聽。
石碏見兒子如此不爭氣,州吁又如此無法無天,而莊公無意管束,深知衛(wèi)國災(zāi)禍不遠。于是等到莊公去世,桓公繼位后,石碏見衛(wèi)桓公生性懦弱,知道他將無所作為,便借口年紀大了,辭官回家。而他所擔(dān)心的事情,不久之后就不可避免地發(fā)生了, “要犯”之一就有他的兒子石厚。
所謂姜是老的辣。正像石碏擔(dān)心的那樣,魯隱公四年(公元前719年)春,衛(wèi)公子州吁作亂,殺害了哥哥衛(wèi)桓公,登上了國君寶座。
對于這一歷史事件,《左傳》一筆帶過,“四年春,衛(wèi)州吁弒桓公而立。”好在《史記?衛(wèi)康叔世家》中記載較為詳細:周平王三十七年(公元前734年),衛(wèi)桓公被立為國君。第二年,因為弟弟州吁惡習(xí)不改,桓公“絀之”,州吁逃走。俗話說臭味相投,在外逃亡的日子,州吁和同樣失意跑路的鄭國“野心家”共叔段結(jié)成了盟友。
公元前719年,州吁籠絡(luò)了部分衛(wèi)國的逃亡者發(fā)動襲擊,殺死了哥哥桓公,竊取了君位。
根據(jù)《東周列國志》的說法,當(dāng)時周平王訃聞傳來,周桓王新立,衛(wèi)桓公要去周都吊賀,這給了州吁和石厚可乘之機。次日,州吁在西門設(shè)宴,聲稱為桓公餞行,觥籌交錯之間,州吁趁桓公不備,突然行刺,代兄自立。
桓公好端端地突然去世,國人議論紛紛。為了盡快樹立威信,同時為了給自己的難兄難弟共叔段出頭,州吁以負責(zé)戰(zhàn)爭費用等為誘餌,聯(lián)合宋、陳、蔡三國出兵討伐鄭國。四國聯(lián)軍圍困了鄭國都城的東門,但僅僅五天后,各自退兵了事。
所謂德不配位,必有余殃。殺兄自立的州吁本來其政權(quán)的合法性就存在問題,又加上喜歡打打殺殺,在衛(wèi)國很不得人心。對于他可能的下場,《左傳》里有一段精彩對話。
魯隱公問眾仲:“衛(wèi)國的州吁能成功嗎?”眾仲回答說:“我聽說國君要用仁德來團結(jié)民眾,沒有聽說用戰(zhàn)亂團結(jié)民眾的。那個州吁濫用武力并生性殘忍,不得人心,一定會眾叛親離。他親手點燃的戰(zhàn)火,早晚會燒到他自己。”
翻閱中國古籍,類似的論述比比皆是,其中,我們最耳熟能詳?shù)漠?dāng)屬孟子的“得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。”
正如眾仲所言,弒兄自立、眾叛親離的州吁最后橫死,欲知后事如何,請看下集。
國學(xué)經(jīng)典欣賞:
公問眾仲曰::“衛(wèi)州吁其成乎”?對曰:“臣聞以德和民,不聞以亂。以亂,猶治絲而棼之也。夫州吁,阻兵而安忍。阻兵無眾;安忍無親。眾叛親離,難以濟矣。夫兵,猶火也;弗戢,將自焚也。夫州吁弒其君,而虐用其民,于是乎不務(wù)令德,而欲以亂成,必不免矣”。
——《左傳?隱公四年傳》
發(fā)表評論
暫時沒有評論,來搶沙發(fā)吧~