代表的拼音,初中生英拉法德意西...
1012
2023-08-13
參加完中考,您有一個相當不錯的暑假。
如果您希望在高考中取得好成績,請和我們一起嘗試用一種全新的方法記憶英語單詞。
中國的孩子從小學到初中,幾乎都學習過5年左右的英語。非常可惜的是,絕大多數在允許使用詞典和網絡查詢的情況下,依然讀不懂國外孩子的小學課本。
我認為,根本原因是我們試圖用死記硬背的辦法記單詞、學語法。這不符合人類學習語言的最基本規律。
人類語言有許多萬年的歷史,而有文字的歷史只有幾千年。
在沒有文字或印刷術不普及的時代,口耳相傳是人類傳承文明的最佳手段。
不論學習母語還是學習外語,都必須從最簡單的聽說開始。
要特別注意的是:所有的孩子在學會說前都有好幾年只聽不說的階段。
初生的孩子沒有任何社會經驗,完全是靠本能學會聽說母語。也就是說,學習語言是人的本能。在這個階段,單詞和語法都毫無意義。
中國的初中生幾乎都能很好地聽說讀寫漢語,這為我們學習其它語言提供了良好的基礎。學好母語,學任何外語都事半功倍。
我們的課程從最簡單的聽說開始。由于您已經認識拉丁字母——英法德意西語和漢語拼音使用的都是它,所以,我們也會在幫助解決基本的聽說問題的基礎上順便學習一些單詞拼寫和語法常識。
從現在開始,要記憶的每一個單詞都必須先聽懂、會讀。只記憶單詞的拼寫形式根本沒有用。
只要能聽懂會說“媽媽”,就已經實際上掌握相應的漢語拼音和英拉法德意西語的mama。
不僅如此,您也可以順便掌握希臘語中的μαμ?,俄語的мама,日語的ママ,韓語的??。
從本質上說,這些語言是用不同的文字標注相同或極其相近的讀音。不包括任何高深的學問。
請牢記:學習外語一定要像嬰兒一樣安靜地聽,在聽懂的基礎上再練習說。
請您現在就用《谷歌翻譯》或《百度翻譯》聽聽這些語言如何讀“媽媽”。
英語單詞mother(母親)由詞根mo-和表“行為者”的后綴-ther(對應拉丁語中的-tor,ter,英語自己的-ter,-er)組成。其中的mo-讀音和ma非常接近。具體的原因以后再介紹。
而拉丁語表“母親”的單詞mater和英語的mother有相同的邏輯,由詞根ma-和表“行為者”的后綴-ter構成。
【拉丁語】mater(古典式發音/?ma?.ter/, [?ma?.t??r],教會式發音 /?ma.ter/, [?ma?.t??r]):mater, matris n. f. mother, foster mother; lady, matron; origin, source, motherland, mother city;
拆解:ma+ter。
德語表“媽媽”的單詞Mutter由詞根mu-(讀音和“母mu”相同)加后綴-ter構成。此處雙寫t。
拉丁語重點記憶ma-,英語重點記憶mo-,德語重點記憶mu-。它們都源自相同的PIE(原始印歐語)*méh?tēr中的詞根*méh?-(也有寫成*mā-),意思是“奶”。后綴*-tēr是表“行為者”的名詞后綴。
所以,PIE單詞*méh?tēr是通過它代表的讀音表達“喂奶者”這樣的意思。
語音學上,“原始~語”通常是指根據后代語言重構,沒有實際的文字描述的語言。所以,一般會加“*”以示區別。
原因很簡單:因為那時候還沒有文字。
所以,PIE中的單詞實際上是用拉丁字母表示一種讀音,就像國際音標,和具體的文字無關。其它的語言研究者,完全有可能使用他們自己的文字用另外的形式來描述。
所有的拼音文字,最多就是幾十個字母,和漢語中的幾百個“部首”相比,真的是非常簡單。認識漢字的孩子學習世界上的任何拼音文字都不是難事。
到這里,您已經掌握拉丁語表“母親”的單詞mater。
有很多小朋友會說,我要學習的是英語,記憶拉丁語單詞有什么用?
非常好的問題。
答案是:由于歷史的原因,英法德意西語中都有大量拉丁語和希臘語源單詞。大概認識拉丁語和希臘語詞根是我們輕松解決單詞問題的基本任務。
認識拉丁語的mater,再學習Alma Mater就非常簡單了。
在位于紐約的哥倫比亞大學,有一座名叫“Alma Mater”的女神像。
Alma在拉丁語的意思是“養育”。
【拉丁語】almus(古典式發音/?al.mus/, [?a???.m?s],教會式發音/?al.mus/):almus, alma, almum adj. nourishing, kind, propitious; of a nurse/breast, providing nurture, fostering;
源自PIE(原始印歐語) *h?el- (“to grow, nourish”)。和alō, alumnus,oleō同源。
強烈建議您順便熟悉一下拉丁語動詞alō。
【拉丁語】alo(古典式發音/?a.lo?/, [?a.??o?],教會式發音/?a.lo/, [?a?.l?]):alo, alere, alui, altus v. feed, nourish, rear, nurse, suckle; cherish; support, maintain, develop;
拉丁語的alo相當于英語中的I feed,而alere相當于to feed。
拉丁語的mater是單數主語,而它的單數屬格是matris,去掉-is就是詞根matr-。
英語中,至少有37個單詞用到matr-其中絕大多數是拉丁語詞根。
作為中學生,您至少應該掌握matricide和matriculation。
【英語】matricide[?me?tr?sa?d]n. 殺母者
拆解:matri+cid+e。
學習過英語單詞decide的小朋友實際上早就應該認識cid-。
【英語】decide [di?said]vt.1. 決定, 決心2. 使下決心, 使決斷3. 對...起了決定作用4. 解決, 裁決, 判決
Nothing has been decided. 什么也沒有決定下來。
He decided to go himself. 他決定親自去。
She has decided that she will be a doctor. 她已決定將來當個醫生。
The judge decided the case.法官判決了這個案件。
vi.1. 決定, 決心, 選定2. 判決, 判定, 解決
decide about the matter 就此事做出決定
拆解:de+cid+e。
de-是拉丁語前綴,也是一個介詞。
【拉丁語】de(古典式發音/de?/, [d?e?],教會式發音/de/, [d??]) prep. down/away from, from, off; about, of, concerning; according to; with regard to;
cid-是拉丁語詞根cad-的讀音變化——元音a變化為i。
【拉丁語】cado(古典式發音/?ka.do?/, [?ka.d?o?],教會式發音/?ka.do/, [?ka?.d??]):cado, cadere, cecidi, casus v. fall, sink, drop, plummet, topple; be slain, die; end, cease, abate; decay;
源自原始意大利語*kadō,源自PIE(原始印歐語)*?h?d- (“to fall”)。
強烈建議您把decide,design(設計),default(缺席),defect(缺點),device(設備)放在一起比較記憶。
您在記憶英語單詞decide時認識cid-,再記憶matricide就非常簡單了。而在記憶matricide時認識matri-,再記憶matriculation也很簡單。
【英語】matriculation[m??trikju?lei??n]n. 入學典禮, 錄取入學, 入學考試
拆解:matri+cul+ation。
把法語名詞后綴-ation變化為-ate就是相應的動詞。
【英語】matriculate [m??trikjuleit]vt.錄取入(大)學
He had been matriculated in the university.他已考上這所大學。
vi.注冊入學
matriculate at an institution of higher learning在某高等學校注冊入學
Three years later he matriculated for advance study. 三年后他入大學深造。
n. (大學)已注冊的學生
拆解:matri+cul+ate。
源自拉丁語mātrīculātus,動詞mātrīculāre (“to register”)的過去分詞,源自mātrīcula (“public register”),mātrīx (“list”)的指小詞。
這里有必要大概了解一下什么是“指小詞”——就是通過增加指小后綴(表“小、可愛、輕視、屬性”等意思,相當于漢語中的“小”)構成的單詞。
【英語】matrix [?meitriks]n.(pl. matrixes, -trices [?meitrisi?z] ①(生物形成生長的)母體, 母體組織; ②發源地, 策源地 ③【生】細胞間質, 基質 ④【礦】母巖, 雜礦石, 基巖;【地質】脈石, 填質; (巖石中化石等的)痕印 ⑤【冶】(合金的)基體 ⑥【刷】紙型, 字模 ⑦唱片模子 ⑧【數】陣, 矩陣, 真值表, 母式;【無】矩陣變換電路; 【語】主句、獨立句
matrix number(唱片)復制模版編號
matrix sentence(轉換語法中的)主句, 母句
源自拉丁語māter (“mother”)。
拆解:matri+x。
實際上是由matr+ic+s構成,拉丁語c或g加s時通常改寫為x。
建議在聽懂的基礎上熟讀、熟記:
Rome was the matrix of Western civilization. 羅馬是西方文明之母。
您對英法德意西語了解得越多,越能體會這句話的真實含義。
相信您很快就會樂意用英語去探索世界歷史。
請牢記:-ation,-tion, -sion,-ion都是法語的名詞后綴,去掉n就是相應的拉丁語名詞后綴。
英語中,至少有1992個單詞用到-ation。利用這些單詞絕對可以輕松掌握一二百個拉丁語詞根,您的詞匯量就會有爆炸式增長——二萬單詞根本就是小菜一碟。
發表評論
暫時沒有評論,來搶沙發吧~